查阅词典发现,soft copy被译为“软拷贝”,而hard copy则被译为“硬拷贝”,如果直接将“软拷贝”或“硬拷贝”放进译文中,读者应该会摸不着头脑吧。既然不明白中文意思,先来看一下对应的英文解释,或许可以得到启发。Free Dictionary对“soft copy”的解释为“(computer science) matter that is in a form that a computer can store or display it on a computer screen”,既然是电脑存储的或通过电脑显示屏显示的,其实就是“电子版”。那么,可以推出来“hard copy”应该指“纸质版”。为了确认,还是查阅一下英文解释,Collins English Dictionary对“hard copy”的解释为“(computer science) computer output printed on paper, as contrasted with machine-readable output such as magnetic tape”。
下面看几个例句:
1. Tenderers shall submit Three (3) sets and 1 soft copy in CD of the tender and supporting brochures/handbooks in accordance with Clause 11 of the Instruction to Tenderers.
根据投标说明书第11条,投标人应提交三(3)份投标书以及配套手册,一份CD电子版。
2. Material should not be left with customers either in hard or soft copy format.
本资料不得以纸质或电子文档的形式留给客户。